domingo, 20 de marzo de 2022

Manga en España

 Hola! Sé que debería haber hecho esta entrada el día 3, pero he preferido no agobiarme y tomármelo con calma para poder escribirla cuando me encontrara bien para ello. Así que, aprovechando que esta semana que viene sale la reimpresión, intentaré publicarla.

Por si alguien no se ha enterado todavía (aunque lo veo raro por todo el revuelo que se ha formado), ¡Arechi Manga nos ha traído al fin el manga de Pichi Pichi Pitch a España!

Todo comenzó en un directo de licencias que hicieron en Ramen para dos semanas después del Salón Manga Barcelona. Días antes publicaron varias pistas de las seis licencias en twitter mediante emojis. Uno de ellos era una puerta abierta y mucha gente, entre la que me incluyo, dijo que era "la puerta al paraíso". Durante el directo fueron anunciando las licencias y la puerta correspondió a otro manga, hasta que llegó el momento de la última, la que estaba representada con un 5, que tenía más de cinco tomos. Antes de mostrar la imagen se le resbaló y por un momento pensé que me lo había imaginado porque era imposible, hasta que la cogió de nuevo para que pudiéramos verla bien y el chat del directo explotó. La puerta al paraíso se había abierto. 

Hubo mucha gente emocionada en Twitter por la licencia y agradeciéndoles. Hace tiempo dijeron que les interesaba y que habían preguntado por ella, pero ahí quedó la cosa y no volvieron a mencionarlo. Durante ese tiempo, cada vez que se les preguntaba, incluso hasta el mismo día del directo y dentro de él, negaron que fueran a licenciar MMPPP. Fue una sorpresa que se les perdona por la mentira.

Hablaron de que saldría para febrero y hasta ese mes estuvieron subiendo pequeñas actualizaciones en twitter. Al final se vieron obligados a retrasar la fecha y nos llegó el 3 de marzo. Ahí volvió a petar todo.

Yo compré el manga en preventa, solo por que me llegara el mismo día del lanzamiento, pero viendo todo hice muy bien. Internet volvió a petar de nuevo con la salida del primer tomo. Se convirtió rápidamente en el cómic más vendido en Amazon (superando a TR) y después en el libro más vendido de la plataforma. Lo mismo pasó en otras páginas como Fnac y la Casa del libro, que también fue el manga más vendido. La sorpresa llegó cuando se agotó en Amazon, en el mismo día de la salida, después en Fnac y en otras muchas tiendas online y físicas, hubo gente que tuvo que recorrer todas las librerías de su ciudad para poder encontrando y algunos no pudieron conseguirlo. Para la tarde, la editorial anunció que se habían quedado sin stock en el almacén y no podían enviar a tiendas que les estaban haciendo pedidos al ver todo aquello.







Fue un boom que nadie se esperaba que ocurriese, ni yo, ni la editorial pensaron que hubiera tantos fans deseando comprar el manga aquí como para que se formara la que se formó. Les cerraron la boca a todas las personas que decían que el shoujo no vende y se les debió quedar una cara muy graciosa a las editoriales que durante años nos habían rechazado. Para sorpresa de nadie, los medios grandes especializados apenas se hicieron eco de lo ocurrido, nada nuevo por desgracia, cuando ellos mismos comentaron mucho el boom que se formó con TR por ejemplo. Incluso hubo los que con tal de desprestigiar el logro por una demografía femenina, pidieron números de la tirada, cosa que en España nunca se dice. La editorial se vio obligada a confesar que había sido una tirada mucho mayor que la que habían hecho hasta ahora.

Esa misma tarde hicieron una charla sobre el manga en Fnac Barcelona y días después la subieron a You Tube. Ahí comentaron que no habían esperado para nada aquello y tenían que darse prisa en hacer la segunda edición.

Ahora comentaré un poco la edición española, dejando unas fotos del manga. La edición es mucho más bonita que la inglesa, la que tengo yo. La letra es más acorde al estilo del manga, tiene el logo del anime que es más bonito, un diseño distinto tanto en el lomo como la parte de atrás, mostrando la imagen más grande, una sobrecubierta  que por dentro es también muy bonita en rosa y, lo mejor, páginas a color que son preciosas. Solo por todo esto merece la pena comprarlo aunque ya lo tengas en otro idioma.







Antes de que preguntéis, la traducción es la del anime, decidieron mantenerla para que fuera un complemento de la serie y por la nostalgia (Voz rosa perla, canto de sirena arriba el telón, lluvia de amor...) Y también me di cuenta del detalle que cuidaron esa parte hasta incluso mantener expresiones y formas de hablar que tiene el doblaje español, me he encontrado con frases exactas que a lo mejor en la actualidad pueden sonar un poco raro porque ya no se utilizan tanto, pero que quedan muy bien para la gente que, como yo, ha crecido escuchando el anime.

Por último, os dejo también el vídeo que hice mostrando el manga y comparándolo con la versión inglesa:

Y para terminar con las preguntas que sé que me haréis: 

La reimpresión llega este jueves, pero os recomiendo que lo compréis en preventa o lo encarguéis en vuestra librería cuando antes para que no os volváis a quedar sin el tomo de nuevo, que todo apunta a que ocurrirá algo parecido porque mucha gente se quedó sin ello y el revuelo hizo que más fans se enteraran de la licencia.

El segundo tomo tiene pensado salir para finales de abril, quieren que sea para el día del libro, pero todavía no saben si es seguro que vayan a poder sacarlo ese día por temas de imprenta y falta de papel. Os recomiendo que cuando confirmen el día o cuando veáis la preventa lo compréis por si vuelve a pasar lo mismo.

Tienen pensado que sea una  serie bimestral, para terminar en enero del 23, pero que si les animamos y se vienen muy arriba, pueden tener el tomo 7, el último, para el Salón Manga Barcelona que este año será en diciembre. 

PD: También comentaron que les gustaría traer a la mangaka, Pink Hamanori, para ese evento, pero que no tienen los recursos económicos para ello y tendrían que pedir ayuda. Así que ya sabéis, ya les estáis comprando todos los tomos de MMPPP y si son más de su catálogo que también tienen más licencias buenas por escucharnos, y les apoyáis todo lo posible, puede que tengamos a la creadora o salvadora de nuestra infancia-adolescencia en España. Si eso ocurre, ya aviso que estaré allí (estoy empezando a ahorrar para poder ir este año al fin allí) y me presentaré ante ella con mi cosplay de Sara o Hanon. Animo a todos los cosplayers a llenar el evento de sirenas, abriendo la puerta al paraíso.

domingo, 16 de enero de 2022

Entrevista a Pink Hanamori

Hola! A raíz del nuevo manga de Pink Hanamori, Pichi Pichi Pitch Aqua, la secuela de Pichi Pichi Pitch, hace poco le hicieron una entrevista en la revista junto a su editora y la seiju de Luchia en el anime. He decidido traducirla al español en mi blog para que todos podáis leerla. Si pudierais compartirlo con más fans para que llegue a la mayor cantidad de personas posibles os los agradecería, ya que esto es un gran esfuerzo. 

Ya aviso que además de traducir también he cambiado algunas palabras para que se entendiera mejor. La entrevista es larga, pero merece la pena leerla, entenderéis muchas cosas. 

Pichi Pichi Pitch fue serializado desde 2002 a 2005, pero después de 16 años una nueva continuación, Pichi Pichi Pitch Aqua, ha comenzado. ¿Cuál fue el impulso para esto?

Hanamori: El departamento editorial de la revista Nakayoshi fue quien me ofreció el trabajo, así que la editora podría explicarlo mejor.

Editora: Teníamos la sensación de que el "Pitch Boom" se había reavivado en los últimos años y oímos que el concierto por el 15 aniversario del anime (evento de caridad) que Asumi y otras seijus de Pichi Pichi Pitch hicieron de forma extraoficial fue todo un éxito.

Asumi: Sí lo fue. El evento se levó a cabo sin mencionar el nombre de Pichi Pichi Pitch, pero incluso así las entradas se agotaron, lo que me hizo pensar otra vez en lo increíble que es Pichi Pichi Pitch.

Editora: La venta de merchandising también fue buena, así que pensé que podría haber una demanda de Pichi Pichi Pitch de fans ya mayores. De modo que le sugerí a Hanamori "¿Por qué no hacemos una secuela?"

Hanamori: Teníamos varias ideas para la secuela. Podría ser sobre la hija de Luchia y Kaito o sobre la futura Luchia. ¿O qué tal si mostramos un mundo completamente diferente de Pichi Pichi Pitch? Después de muchas ideas y pensamientos decidí hacer la historia de la hija de Luchia y Kaito, Lukia.


¿Cuál fue el factor decisivo para elegir el patrón para dibujar a la hija de Luchia y Kaito?

Hanamori: No podía pensar en una imagen incluso si lo pensaba en mi cabeza. En ese caso, intenté hacer un dibujo. Dibujé una sirena madre e hija y fue muy lindo... La composición de la madre y la hija también fue muy buena. Y además quería ver a madre e hija luchar juntas. En mangas shonen hay muchas representaciones de padres e hijos peleando juntos, estaba un poco celosa de eso y pensé que podría ser bueno si hubiera esas escenas en mangas shoujo también.


¿Qué tipo de chica es la protagonista Lukia?

Hanamori: Luchia era una chica energética y activa, pero quería que su hija fuera más fresca y moderna. Ella quiere creer en el destino, pero es una chica sensata preguntando: "¿Existe realmente algo como el destino?"


Por otro lado, ¡Luchia y Kaito están enamorados desde el principio de Aqua!

Hanamori: En Pichi Pichi Pitch hubo muchas peleas y romances que no fueron bien y momentos donde no podían estar amorosos, así que en Aqua quiero que estén juntos.


Asumi, ¿cómo te sentiste cuando escuchaste que había empezado una secuela?

Asumi: Estaba tan sorprendida que pensé "¿Esto es un sueño?" ¡No esperaba poder leer Pichi Pichi Pitch en la revista Nakayoshi de nuevo! Estaba emocionada. Además, acababa de tener un bebé, así que me sorprendí de que Luchia tuviera una hija también! Me gustaría preguntarle a Luchia cómo criar a una hija. De todas formas, no podía creer que Kaito es padre... ¡Es impactante! ¡Estoy muy contenta de que su romance haya llegado a buen término!


¡Echemos un vistazo al anime de Pichi Pichi Pitch y Pure que se emitió entre 2003 y 2005! Hanamori, ¿cómo te sentiste cuando se eligió hacer el anime?

Hanamori: Todo en lo que podía pensar era en lo feliz que estaba. Poder hacer mi debut, tener mi manga publicado en la revista Nakayoshi y tener mi manga convertido en anime, todo me hizo feliz. Obtuve mucho más trabajo del que era capaz, así que tuve que trabajar muy duro para ponerme al día.


Cuando leí las notas en el manga pude ver cómo de duro fue.

Hanamori: Cuando lo vuelvo a leer ahora pienso "No tendría que haber sido tan honesta..." Es un poco embarazoso, pero a la vez, estaba corriendo con el poder de la juventud. 


Asumi, Pichi Pihci Pitch fue tu debut como seiju, ¿cómo te sentiste cuando fuiste elegida para el papel de Luchia?

Asumi: Solía leer la revista Nakayoshi cuando estaba en primaria, así que pensé "¡Puedo actuar de protagonista de un anime basado en un manga de la revista Nakayoshi!" "¡Increíble!" Fue como un sueño y estaba realmente feliz.


¿Hubo alguna presión?

Asumi: Era una estudiante de secundaria en ese momento, así que no sentí mucha presión. Fue más como "Estoy emocionada. Va a ser divertido. ¡Soy muy feliz!" Tuve muchos más sentimientos positivos. Recuerdo la audición muy bien, cantando canciones, leyendo las líneas... Fue mi primera experiencia y me lo pasé muy bien.


¿Cómo te sentiste después de ser elegida para el papel de Luchia y que la grabación comenzara?

Asumi: No estaba segura de si lo estaba haciendo bien o no, así que estaba preocupada. Pero la primera línea del primer capítulo fue "¡Bien, entonces, iré!" En esa línea puse mi propio sentimiento de "¡Vamos a trabajar duro en la animación desde aquí!" Estaba preocupada, pero pensé "¡Hagámoslo con toda mis fuerzas!"


Hanamori, ¿cómo te sentiste cunado viste a Luchia con su voz?

Hanamori: "¡Se está moviendo!" "¡Está hablando!" Estaba realmente impresionada. Recientemente he estado viendo el anime de nuevo y después de escuchar la historia de Asumi quiero escuchar la línea de "¡Bien, entonces, iré!" otra vez. 

Asumi: ¿De verdad? Estoy avergonzada. 


Hanamori, ¿tenías una idea en mente de las voces de los personajes antes de que el anime comenzara?

Hanamori: Para Kaito, le dije a la editora en ese momento "Es el tipo de voz que me imaginaba" Por esa razón estaba particularmente interesada en eso.


¿Qué pensaste del resto de personajes?

Hanamori: Creo que el trabajo original y la animación son dos cosas diferentes, así que tenía muchas ganas de ver qué tipo de personajes crearían los seijus y la animación. La editora me preguntó en ese momento si tenía alguna petición y le dije "Pueden recrearlo libremente, quiero disfrutarlo como una espectadora" Por eso estaba tan feliz cuando vi a los personajes moviéndose y hablando en el anime.


Asumi, ¿tenías algo en mente cuando doblaste a Luchia?

Asumi: Pensé que Luchia era una chica sencilla, así que no pensé mucho en cómo debía actuar con ella. En el estudio de grabación escuchaba las líneas de las otras personas y pensaba cómo quería responder.


¿Hubo expresiones que fueron particularmente difíciles para ti?

Asumi: En la segunda temporada del anime, Pure, Kaito pierde su memoria y pasó por un momento difícil. Fue duro para mí actuar el dolor de Luchia. En el último capítulo, todos los sentimientos dolorosos fueron recompensados y Luchia dijo "Te amo, Kaito" Recuerdo estar muy confusa sobre cómo decir esa frase luchando en mi casa. Estaba en secundaria en ese momento, así que realmente no entendía el sentimiento de enamorarse de alguien. Solo podía imaginar cómo era el amor de Luchia hacia Kaito. Kishio, que doblaba a Kaito, fue muy amable y me dio muchos consejos. Pero pienso que hubo momentos donde él estaba confuso sobre cómo interactuar con estudiantes de secundaria. Recuerdo que fue muy respetuoso conmigo. 

Hanamori: Esto me ha recordado algo. Fue en un evento, ¿verdad? Pregunté a Asumi en el backstage "¿Es cierto que algunas personas se enamoran de sus amantes en el rodaje?" Cuando pienso en eso ahora, me pregunto qué respondería.

Asumi: Jajaja.

Hanamori: Entonces Asumi dijo muy seriamente "Me estoy esforzando tanto por actuar que no puedo pensar en otra cosa"

Asumi: ¡Fui muy seria!

Hanamori: Fue un buen argumento. Recuerdo pensar "Tienes razón"


Hanamori, ¿has sido inspirada por el anime en tu trabajo?

Hanamori: Sí, especialmente por las canciones. La canciones en el anime son muy buenas. Las letras fueron especialmente buenas, así que pregunté al staff para incorporarlas al manga y apareció en el último capítulo. 


Creo que los fans se estuvieran preguntando "¿Cómo se expresará en el anime?" Asumi, ¿cómo te sentiste cuando las cantabas?

Asumi: Hay un montón de canciones, así que las estábamos grabando frecuentemente. Cada vez que una nueva canción llegaba solía decir "¡Yay!" "¡Una nueva canción!" Lo esperaba con tantas ganas como los espectadores.


Supongo que la primera vez fue difícil porque tenías que cantar como Luchia.

Asumi: Lo siento, pero no tuve suficiente tiempo al principio. Me sentí como si estuviera cantando como Asumi más que como Luchia. Gradualmente, me di cuenta de que esta era una canción de un personaje y empecé a poner atención a cómo sonaba y cantaba. Mi voz natural no es muy alta, pero cuando canto como Luchia intento hacer mi voz un poco más bonita y alta. No me di cuenta entonces, pero ahora cuando lo escucho objetivamente pienso "Oh, la forma en la que canto ha cambiado" Creo que aprendí mucho de Luchia.


¿Qué sacaste de Pichi pichi Pitch?

Hanamori: La animación que le di vida a los personajes y muchas canciones que nacieron. El manga que dibujé no fue muy largo en mis manos y se hizo muy grande y grande.

Editora: Estoy muy agradecida por el apoyo que todavía consigo de los fans. Gracias a los fans y al anime nos fue posible sacar una secuela. 

Hanamori: Pienso en los personajes que amamos mucho que todavía hoy están aquí. Estoy muy feliz de tener fans que han apoyado por tanto Pichi Pichi Pitch.

Asumi: Yo también he ganado mucho con Pichi Pichi Pitch. Cuando era una niña quería ser una bonita guerrera y mi sueño se hizo realidad. Y en los eventos de Pichi Pichi Pitch la gente solía decir "Amo Pichi Pichi Pitch". Hizo mis sueños realidad y me hizo posible también darle sueños a más chicas. Estoy muy feliz de que tantos fans me hayan apoyado y de que pudiera involucrarme en el trabajo. Es todo gracias a ti, Hanamori.

Hanamori: Muchas gracias a ti. Creo que voy a llorar un poco.


La popularidad de Pichi Pichi Pitch continúa creciendo en el extranjero también.

Editora: Creo que las sirenas son universales para las chicas. Creo que las hace sentir tristes por el triste amor subyacente. Además, las sirenas tienen una atmósfera madura porque exponen mucha piel, así que quizás por eso son tan llamativas. 

Asumi: Es cierto que cuando estaba leyendo el libro como una niña me hizo cosquillas por la atmósfera ligeramente adulta.

Hanamori: Para mí, esas escenas son más románticas, pero mi editora dijo que eran intensas (jajaja).

Asumi: Estoy segura de que hay muchas para Pichi Pichi Pitch, pero hablaré de la animación. Todos los actores y el staff amaban Pichi Pichi Pitch. Y la atmósfera de diversión era muy evidente en el trabajo. Creo que esto también fue transmitido a los fans.

Hanamori: Incluso ahora, todavía nos llegan mensajes de fans como "Quiero ver a Luchia y Kaito" o "¿Qué pasó con los romances de las sirenas después?"


¿Te gustaría dibujar esos capítulos algún día?

Hanamori: Sí. Hay muchos escenarios para los personajes que aparecen ahora en la historia. Estoy pensando en pequeños detonantes como "Este escenario lleva a esta escena", así que deseo que lo esperen con ansia. 


Una nueva edición de Pichi Pichi Pitch (volumen 1 y 2) ha sido lanzada el 13 de enero. Todo el mundo está hablando de lo adorables que son las nuevas portadas.

Hanamori: Muchas gracias. Además de las nuevas portadas, cada volumen (el volumen 3 será lanzado el 10 de febrero) tendrá una historia corta sobre la historia de amor de Luchia, Hanon y Rina después del último capítulo. 


El primer volumen de Aqua también fue lanzado el 13 de enero. Es un gran asalto para los fans de Pichi Pichi Pitch. ¿Has recibido alguna respuesta?

Hanamori: Estoy agradecida de lo feliz que está la gente que pudieron crecer de la misma manera que Luchia. También me sorprendí cuando alguien me escribió "Entonces era una niña, pero ahora soy adulta, así que te ayudaré financieramente" Realmente lo aprecio. Cuando pienso que todo el mundo compra mangas como parte de su vida diaria, me recuerda que tengo que esforzarme. 

Editora: Estoy muy feliz de que hoy las estudiantes de primaria digan "Las sirenas son adorables" sobre Aqua. Pienso que las sirenas son universalmente populares.


 ¡Muchas gracias por vuestro tiempo hoy!

Asumi: ¡Hacía mucho tiempo que no veía a Hanamori que estoy feliz de verla!

Hanamori: ¡Yo también estoy muy feliz! Cada vez que te veo en televisión pienso "¡Esa es Asumi!" Así que pensé que no te encontraría, pero estoy muy emocionada de poder hablar contigo así después de tanto tiempo.

Asumi: No nos hemos podido ver mucho últimamente, pero antes de la pandemia las seijus de Pichi Pichi Pitch solíamos reunirnos regularmente. Siempre hablábamos de lo mucho que también queríamos ver a Hanamori, ¡así que espero que te nos unas la próxima vez!


Y esta es toda la entrevista. La fuente está tanto en japonés como en inglés, se ve que han pensado en los fans extranjeros. Yo la he traducido de la de inglés que me resulta más fácil y rápido, pero si solo hubiera estado en japonés también lo hubiera hecho aunque hubiera tardado más (Fuente inglés). 

Me sorprende lo rápido que lo he ido traduciendo, casi como si lo estuviera leyendo en español y transcribiéndolo aquí, contando con que a la vez estaba escuchando música en japonés, mi cerebro estaba trabajando con tres idiomas a la vez (es lo que tiene enfocarte con fuerza en una cosa para evitar pensar). 

Además mientras la escribía y leía a la vez iba comentándola y ojalá que hubierais visto mis comentarios, pero pensaba que iban a cortar mucho el texto y he decidido no escribirlos. Por mi parte ha aclarado varias cosas, como la diferencia entre manga y anime, la razón de la secuela, el fandom japonés que sigue vivo y gracias al concierto (Entrada del anuncio del concierto y Entrada del concierto por si no os acordáis) es que ahora tenemos Aqua, el físico y forma de ser de Lukia, la letra de canción que sale en el manga y lo importante que fue el anime. Lo que más me ha sorprendido a sido que la seiju de Luchia estaba en el instituto (secundaria) cuando la dobló y que la nueva edición contiene capítulos extra sobre las relaciones de las princesas que necesito leer. (¡NECESITO LA NUEVA EDICIÓN PARA TENER MI COLECCIÓN COMPLETA!)

Gracias a los que habéis llegado hasta aquí, el blog no está muy activo, pero todavía sigo publicando de vez en cuando, sobre todo cuando salen noticias nuevas. Tengo una entrada donde estoy recopilando todas esas noticas que publicaré un poco más adelante por si os habéis perdido alguna. Y aviso ya que dedicaré una entrada y vídeo en mi canal de You Tube cuando salga el tomo 1 de la edición española.

// ") } else { document.write("") } } else if (document.all || document.getElementById) { if (i == 0) { document.write("
") } else { document.write("
") } } } corazon() } function corazon() { for (i = 0; i < numero; ++ i) { yp[i] += sty[i]; if (yp[i] > doc_alto) { xp[i] = Math.random()*(doc_ancho-am[i]-30) yp[i] = 0 stx[i] = 0.02 + Math.random()/10 sty[i] = 0.7 + Math.random() establece_dimensiones() } dx[i] += stx[i]; if ( document.all ) { var imagen = eval("dot" + i ) imagen.style.posLeft = xp[i] + am[i]*Math.sin(dx[i]) imagen.style.posTop = yp[i] } else if ( document.layers ) { var imagen = eval("document.dot" + i) imagen.left = xp[i] + am[i]*Math.sin(dx[i]) imagen.top = yp[i] } else if ( document.getElementById ) { var imagen = document.getElementById( "dot" + i) imagen.style.left = xp[i] + am[i]*Math.sin(dx[i]) + 'px' imagen.style.top = yp[i] + 'px' } } setTimeout("corazon()", velocidad) } function establece_dimensiones() { if (self.innerHeight) { doc_ancho = self.innerWidth - 50 doc_alto = self.innerHeight - 21 } else if (document.documentElement && document.documentElement.clientHeight) { doc_ancho = document.documentElement.clientWidth doc_alto = document.documentElement.clientHeight - 25 } else if (document.body) { doc_ancho = document.body.clientWidth doc_alto = document.body.clientHeight - 25 } } //]]>

[PR] ハッシュタグで盛り上がろう

ふわふわ♪ブログパーツ

[PR] 楽しくタイピング練習!

px;'/>